Ty si fakt myslíš, že se ti podaří uskutečnit všechny ty kecy?
Doista vjerujete u to sranje koje ste upravo izrekli?
Ty si fakt myslíš, že by si někdo všimnul... že jsem si s tím klukem nedala čokoládový koktejl?
Misliš da æe neko da primeti... ako ne izaðem sa tim tipom?
Ty si fakt myslíš, že chlap jako já, kterej bude mít za šest let práci, barák, fáro a budoucnost, bude mít problém najít někoho, kdo by se do něj zamiloval?
Stvarno misliš za 6 godina da.... Misliš da æe, deèko kao što sam ja, koji æe imati svoj posao, kuæu, auto, dobar auto i egzistenciju, da æe imati problema da naðe curu koja æe se zaljubiti u njega?
Ptám se, jestli si fakt myslíš, že naši kámoši umírají jen tak.
Zar ne misliš da postoji još nešto iza svih tih smrti?
To si fakt myslíš, že ho Kelly dokáže zastavit?
Misliš li da æe Keli moæi da ga zaustavi?
Colby, ty si fakt myslíš, že náš šerif pobíhá po městě... v rybářském obleku a jde po nás?
U redu, Colby, zar iskreno misliš da gradski šerif ide okolo u fishermanovom odelu, igrajuæi se skrivaèa s nama?
Ty si fakt myslíš, že ti kluci prali peníze?
Misliš da su klinci prali novac?
Chucku, to si fakt myslíš, že moje pravé jméno je Sarah?
Chuck, ti stvarno misliš da je moje ime Sarah?
Ty si fakt myslíš, že ta Georgia Kentová...
Stvarno misliš da ta Georgia Kent žena...
To si fakt myslíš, že jsem ten typ, co se dá k pánbíčkářům a bude se litovat?
Stvarno misliš da sam ja neko ko bi se prikljuèio jadnim, samosažaljevajuæim drkadžijama?
To si fakt myslíš, že Zobelle sedí v ušáku a čeká, až se někdo staví?
Zaista misliš da æe Zobell mirno sjedit i èekati da se pojavimo?
Ty si fakt myslíš, že mě můžeš zabít, ty sračko?
Zar si stvarno mislio da možeš MENE ubiti, govno jedno?
Ty si fakt myslíš, že je upír?
Stvarno misliš da je on vampir?
Ty si fakt myslíš, že se Bůh vydává za nějakou provinční reportérku Diane Sawyer?
Zbilja misliš da se ova božica provlaèi kao neka nižerazredna Diane Sawyer?
Takže, co, ty si fakt myslíš, že to takhle může jít dál?
Onda šta, stvarno misliš da možemo da nastavimo kao što smo radili?
Ty si fakt myslíš, že to dělám pro peníze?
Misliš da sam ovdje zbog novca?
Ty si fakt myslíš, že do půlnoci seženeš tři pacoše?
Stvarno misliš da možeš da naðeš tri pacijenta do ponoæi?
Ty si fakt myslíš, že ho svěří do péče nějaký feťačky?
I zaista misliš da æe ga predati narkomanu?
A ty si fakt myslíš, že ty dvě jsou toho schopné?
I misliš da su sposobne da urade tako nešto?
Ty si fakt myslíš, že tě nemiluju?
Stvarno misliš da te ne volim?
Pořád nedokážu uvěřit, že si fakt myslíš, že vám celá tahle věc s Romeem a Julií vydrží.
Još uvek ne mogu da verujem da stvarno mislite da æe vaša mala Romeo i Julija prièa potrajati.
Ty si fakt myslíš, že tady tomu velíš, co?
Ti stvarno veruješ da si glavni?
To si fakt myslíš že Annie Lennox zpívá o tom že cestuje po světě v Leviskách nebo Wranglers?
Je li stvarno misliš da Eni Lenox pjeva o tome što joj se dogodilo na proputovanju svijetom u "Levis" ili "Wranglers"?
Ty si fakt myslíš, že tě ten hajzl nechá jít?
Misliš da æe te ovaj psihiæ stvarno pustiti?
Ty si fakt myslíš že to bude tak snadný?
Nisi valjda mislio da æe biti tako lako?
Hele, Shovrangu, mezi chlapi, vím, že máš kondom v peněžence, ale otázka je, jestli si fakt myslíš, že budeš mít štěstí u takovýhle kočky.
Vidi, Šivrang, muškarac muškarcu, znam da imaš kondom u novèaniku, ali pitanje je da li stvarno misliš da æe ti se posreæiti sa ovako seksi cicom?
Ty si fakt myslíš, že mi na tom záleží?
Misliš da mi je stalo do toga?
Ty si fakt myslíš, že už je po všem?
Stvarno misliš da je gotovo? Doæi æe po nas.
Takže si fakt myslíš, že nalezení plyšového medvídka uvede na světě všechno do pořádku?
Dakle stvarno misliš da æe ako naðeš medu to sve popraviti u svijetu?
To si fakt myslíš, že Crain jen tak nechá jít lidi, které vydírá?
Stvarno veruješ da Krein pušta ljude koje ucenjuje da žive?
A jestli si fakt myslíš, že jsem s tebou vyjebal, což ne, ale kdyby ano, máš právo se naštvat.
Ako zaista misliš da sam ti ja podmetnuo, iako nisam, naljuti se na mene i osveti mi se.
To si fakt myslíš, že si zasloužíš můj život?
Stvarno misliš da zaslužuješ moj život.
Ty si fakt myslíš, že ji Zack chtěl zabít, že jo?
Stvarno misliš da je Zak hteo da je ubije?
A ty si fakt myslíš, že je to Ohnivý meč?
I ti stvarno misliš da je ovo Plameni maè?
0.34346294403076s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?